Support the Concertzender

Steun ons door vriend te worden, een donatie te doen of te sponsoren.

Vriend
Ik wil steunen door vriend te worden.
Doneren
Ik wil steunen door een donatie te doen.
Sponsor
Ik wil steunen door te sponsoren.
Ik word vriend voor het bedrag van
per jaar
Ik wil het bedrag van doneren
Ik wil sponsoren met
Ondersteuningsvoorkeuren
Newsletter
Get the latest updates and offers.
Product updates
Learn about new features and products.
Event invitations
Invitatations to exclusive events.
Ik ga akkoord met de algemene voorwaarden
ConcertPodium

Liu Fang & Yoshio Kurahashi

22 maart 2007 - Opnamelocatie

Chinese en Japanse muziek zijn twee aparte muziekwerelden. Maar raakvlakken zijn er zeker.

Chinezen willen niet graag voor Japanners worden aangezien, en vice versa. De twee landen hebben elk een eigen taal, geschiedenis en cultuur. Maar de invloed van China op de omliggende landen is eeuwenlang enorm geweest. De Japanners gebruiken de Chinese karakters, veel Chinese woorden en ... de Chinese stemmingen. Dat betekent dat Chinese en Japanse musici gerust samen kunnen spelen. De Chinese Liu Fang en de Japanse Yoshio Kurahashi maken van huis uit heel andere muziek, maar als zij hun Chinese citer en Japanse bamboefluit combineren hoor je toch dat je klopt. In dit concerten kunnen we horen hoe de twee elkaar vinden in hun verwante muziekculturen.

  • 5. De koning van Chu legt zijn wapenrusting af

    Liu Fang (pipa)

  • 6. Lentezee

    Liu Fang (guzheng), Yoshio Kurahashi (shakuhachi)

  • 7. Afscheid van een vriend

    Liu Fang (guzheng), Yoshio Kurahashi (shakuhachi)

  • 8. Het Kibtakiwoud

    Liu Fang (guzheng), Yoshio Kurahashi (shakuhachi)

  • 9. Drie variaties bloesems van de pruimenboom

    Liu Fang (guzheng), Yoshio Kurahashi (shakuhachi)

  • 10. Het geluid van de klokken

    Liu Fang (guzheng)

  • 11. Drie valleien

    Yoshio Kurahashi (shakuhachi)

  • 12. Lente, rivier, bloemen, maan en nacht

    Liu Fang (guzheng), Yoshio Kurahashi (shakuhachi)